[Transfic][Sungseok] đến khi ngày mai tới

Author: hellodeer
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: 

“Tại sao các phần lại thay đổi thế, Hanbin-ah?” Jiwoong hỏi.

“Như những gì chúng mình đã đồng thuận hôm qua thôi mà,” giờ Hanbin là người đang cau mày. Cậu nghĩ cả đám đã bàn bạc về chuyện này vào ngày hôm trước rồi chứ. “Chúng mình chuyển Matthew xuống Sub-vocal 2 và Seungeon lên Sub-vocal 1.”

“Chúng mình đồng thuận chuyện đó khi nào thế?” Matthew hỏi.

“Hôm qua,” Hanbin khăng khăng. Chuyện quái gì đang xảy ra thế?

“Không, không hề,” Matthew cãi lại.

hay là: Hanbin mắc kẹt trong một vòng lặp thời gian, cứ mãi lặp đi lặp lại cái ngày nhóm cậu thay đổi việc phân chia cho Say My Name. Cách duy nhất để khiến chuyện này dừng lại là ngồi xuống và nói chuyện với Matthew. Cái cách ấy, để mà nói ra thì dễ, chứ làm thì không hề.

Fandom: ZEROBASEONE (ZB1)
Pairing(s): Sungseok (Sung Hanbin / Seok Matthew)
Category: Boys Planet era; Groundhog Day AU; angst; pining; friends to lovers
Rating: T
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 12,869 words – bản gốc; 17,207 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Sungseok] đến khi ngày mai tới”

[Transfic][Sungseok] mãi mãi

Author: Anonymous
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: 

Matthew thở dài đầy hạnh phúc, nhịp thở tựa như đã tạm ngưng, và thì thầm với cảm giác buồn ngủ đã trĩu nặng, “em cũng yêu anh,” như thể đây là một điều hai người vẫn luôn nói.

Và cả hai đã làm thế, Hanbin nhận ra. Chỉ không có câu từ mà thôi.

Fandom: Boys Planet
Pairing(s): Sungseok (Sung Hanbin / Seok Matthew)
Category: non-AU; pre-canon; fluff; smut
Rating: M
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 5,137 words – bản gốc; 6,835 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Sungseok] mãi mãi”

[Transfic][Sungseok] we blossomin’ some more

Author: hellodeer
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: 

“Hyung,” cậu nói, nụ cười mang vẻ ngái ngủ rạng rỡ tựa vầng thái dương khi thấy Hanbin.

Hanbin cũng mỉm cười, rất đỗi dịu dàng. Anh nhẹ nhàng gạt tóc của Matthew ra sau trán – giờ đây tóc cậu mang sắc cam, màu của trái quýt, và nom rất hợp với cậu. Anh đặt một bàn tay lên má cậu. “Chào em.”

“Chào anh,” Matthew thở ra, áp sát vào lòng bàn tay anh. “Hy vọng anh không phiền việc em có mặt.”

hay là: 5 phiên bản khả thi về những chuyện có thể xảy đến, cùng với Hanbin và Matthew trải qua tất cả.

Fandom: Boys Planet
Pairing(s): Sungseok (Sung Hanbin / Seok Matthew)
Category: canon compliant; canon divergence; fluff; emotional hurt/comfort; friends to lovers; getting together; established relationship; implied sexual
Rating: T
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 3,164 words – bản gốc; 4,212 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Sungseok] we blossomin’ some more”

[Transfic][Sungseok] liều một phen

Author: sunghanbin
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: 

Hanbin biết rằng y đang tỏ ra vô lý lắm. Vô lý theo cái cách y đã không còn xử sự từ hồi mười sáu tuổi, nội tiết rối loạn và hừng hực ham muốn đến độ thiếu minh mẫn. Thế nên, vô lý à, y nhận, nhưng không phải lỗi của y. Là của Matthew.

Y nghe nói về bộ trang phục trước khi được thấy nó.

Fandom: Boys Planet
Pairing(s): Sungseok (Sung Hanbin / Seok Matthew)
Category: non-AU; canon compliant; masturbation; oral sex; semi-public sex
Rating: M
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 2,783 words – bản gốc; 3,820 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Sungseok] liều một phen”

[Transfic][Sungseok] thuộc về em, hệt như thuở trước

Author: sunghanbin
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the ucharacters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: 

Việc tìm thấy sự riêng tư ở Planet Camp suýt khó nhằn bằng một nhiệm vụ thực sự. Giữa số lượng những thực tập sinh, những máy quay ở mọi góc, và những nhân viên liên tục theo dõi sát sao - ngay cả khi hai người bọn anh có thể lỉnh đi, chẳng mấy chốc sẽ bị để ý và tóm được.

Hanbin không quan tâm. Anh cần được ở riêng với Matthew. Sau tất cả những gì đã xảy ra ngày hôm nay, anh cần dốc trọn mọi chuyện giữa hai người.

Fandom: Boys Planet
Pairing(s): Sungseok (Sung Hanbin / Seok Matthew)
Category: non-AU; kissing; post-elimination detox
Rating: T
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 1,667 words – bản gốc; 2,257 words – bản dịch,
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Sungseok] thuộc về em, hệt như thuở trước”

[Transfic][Sungseok] sầu tím vương đầy

Author: sunghanbin
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the ucharacters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: 

Hai người từng có thói quen lẻn ra ngoài, dù chỉ là đi đến cửa hàng CU gần kí túc xá nhất. Hanbin sẽ trả tiền cho những món đồ ăn vặt của Matthew, như một hyung tốt. Cả hai sẽ kéo mũ xuống, ngồi ăn trên những chiếc ghế màu xanh nhỏ xíu ngoài trời khi thời tiết ấm áp và nói về chuyện debut với một sự tự tin không dao động.

“Có lẽ em sẽ về nhà.” Matthew rê ngón tay qua vệt nước hình vòng tròn đọng trên tấm trải bàn bằng nhựa. “Ý em là, về Canada ấy.”

Fandom: Boys Planet
Pairing(s): Sungseok (Sung Hanbin / Seok Matthew)
Category: non-AU; pre-canon; friends-to-lovers
Rating: T
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 3,476 words – bản gốc; 4,909 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Sungseok] sầu tím vương đầy”

[Transfic][Sukhoon] đem phủi bụi những hy vọng lớn lao

Author: sieghart
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: “Vỏ bọc điềm tĩnh và khôn khéo cậu cho rằng sẽ khiến đối phương mê như điếu đổ cũng bị trút bỏ ngay tức khắc, vậy nên cậu chỉ còn là Jihoon-chỉ là một chàng trai, đứng trước một chàng trai khác, và cảm nhận tất thảy mọi cảm xúc đến từ những tiêu đề cùng những bài đăng SNS người ta viết về cậu và Hyunsuk.”
Fandom: TREASURE
Pairing(s): Sukhoon (Choi Hyunsuk / Park Jihoon)
Category: celebrity AU; fluff; romance
Rating: T
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 16,748 words – bản gốc; 22,772 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Sukhoon] đem phủi bụi những hy vọng lớn lao”

[Oneshot][HiraKiyo] love letter (2022)

Author: Harusaki
Disclaimer: Chẳng ai thuộc về tớ. Tớ chỉ sở hữu câu chuyện này.
Summary: Thân gửi 平良一成…
Fandom:
 美しい彼 / My Beautiful Man
Pairing(s): Hira Kazunari / Kiyoi Sou
Category: AU; pre-relationship; mention of character death
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành)
Word count: 2,875 words

Tiếp tục đọc “[Oneshot][HiraKiyo] love letter (2022)”

[Transfic][Jaeyu] máy bay giấy

Author: hibouxx
Translator: Harusaki
Beta: Kubidu
Disclaimer: 
I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary:

Ở tuổi 18, diễn viên hạng A Jung Jaehyun nổi danh toàn cầu sau vai chính trong bộ phim có thành công đến muộn. Năm 26 tuổi, hắn dính líu vào một vụ bê bối có nguy cơ chấm dứt toàn bộ sự nghiệp và biến mất khỏi con mắt của dư luận với một bài đăng instagram duy nhất đầy khó hiểu.

Đây là cách hắn tìm thấy thứ đáng giá hơn danh vọng và những con số trong tài khoản, một thứ có chút phức tạp hơn và xoay chuyển cuộc đời hơn việc thế giới của hắn vụn vỡ dưới chân.

Fandom: NCT
Pairing(s): Jaeyu (Jung Jaehyun / Nakamoto Yuta)
Category: AU; slice of life; romance; angst; slow burn; strangers to lovers
Rating: M
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 15,451 words – bản gốc; 20,591 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Jaeyu] máy bay giấy”

[Oneshot][Yoshihoon] bao giờ có yêu nhau

Author: Harusaki
Disclaimer: Chẳng ai thuộc về tớ. Tớ chỉ sở hữu câu chuyện này.
Summary: Một ngày nào đó, sẽ có một ngày, tôi tìm thấy em, được ở bên em, mãi mãi không xa rời.
Fandom:
 TREASURE
Pairing(s): Yoshihoon (Kanemoto Yoshinori / Park Jihoon)
Category: 25 lives!AU; flangst; romance; hurt/comfort; mention of suicide & character death
Rating: T
Status: Completed (fic đã hoàn thành)
Word count: 5,650 words

Tiếp tục đọc “[Oneshot][Yoshihoon] bao giờ có yêu nhau”

[Oneshot][Yoshihoon] một lần dang dở

Author: Harusaki
Disclaimer: Chẳng ai thuộc về tớ. Tớ chỉ sở hữu câu chuyện này.
Summary: duyên mình đành lỡ
Fandom:
 TREASURE
Pairing(s): Yoshihoon (Kanemoto Yoshinori / Park Jihoon)
Category: AU; Vietnam setting; OOC; soulmates; platonic romance; flangst
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành)
Word count: 5,811 words

Tiếp tục đọc “[Oneshot][Yoshihoon] một lần dang dở”

[Oneshot][Yoshihoon] trái ngang

Author: Harusaki
Disclaimer: Chẳng ai thuộc về tớ. Tớ chỉ sở hữu câu chuyện này.
Summary:

Trèo lên cây bưởi hái hoa, bước xuống vườn cà hái nụ tầm xuân
Nụ tầm xuân nở ra cánh biếc, cậu thành chồng người em tiếc lắm thay

Fandom: TREASURE
Pairing(s): Yoshihoon (Kanemoto Yoshinori / Park Jihoon)
Category: AU; Vietnam setting; OOC; romance; flangst; mention of character death
Rating: M
Status: Completed (fic đã hoàn thành)
Word count: 2,755 words

Tiếp tục đọc “[Oneshot][Yoshihoon] trái ngang”

[Transfic][Hoonsuk] ship ahoy

Author: teumefromthesea
Translator: Harusaki
Beta: Kubidu
Disclaimer: 
I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Fandom: TREASURE
Pairing(s): Hoonsuk (Park Jihoon / Choi Hyunsuk)
Category: non-AU; fluff; romance
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 1,947 words – bản gốc; 2,796 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Hoonsuk] ship ahoy”

[Transfic][Yoonjin] thành phố của những giấc mơ (tan vỡ)

hollywood-palm-trees-1245960_1

Author: hyunwooseokjin
Translator: Harusaki
Beta: Kubidu
Disclaimer:
I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary:

Los Angeles nổi tiếng là thành phố của những giấc mơ, nhưng nó cũng được biết đến là thành phố nghiền nát hy vọng và khiến những trái tim vụn vỡ.

(Một cách nói khác: Đôi khi những người có ảnh hưởng to lớn nhất đến cuộc đời ta lại chính là những người không được an bài để ở lại bên ta.)

Fandom: BTS
Pairing(s): Yoonjin (Min Yoongi / Kim Seokjin)
Category: AU; Hollywood setting; romance; angst; emotional
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 17,150 words – bản gốc; 22,075 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Yoonjin] thành phố của những giấc mơ (tan vỡ)”

[Transfic][Jikook] những ngày này, có vẻ như chúng ta xong xác rồi

Paperwork_1536x650-1024x433.jpg

Author: mecchayabai
Translator: Harusaki
Beta: Kubidu
Disclaimer: I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: Misaeng!AU. Jeon Jungkook – một sinh viên nổi bật và tài năng đến khó tin vừa mới bắt đầu chương trình thực tập ở công ty cậu hằng mơ ước và đang nhắm đến vị trí top đầu. Thế rồi một nhân viên thực tập mới đột nhiên xuất hiện, muộn hơn những người khác hai tuần, và được xếp vào cùng team với cậu. Ti tỉ chuyện đã xảy ra.
Fandom: BTS
Pairing(s): Jikook (Park Jimin / Jeon Jungkook)
Category: AU; office setting; humor; a lil’ bit angst
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count: 14,753 words – bản gốc; 19,234 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Dành cho Ngọc, hy vọng bà sẽ thích chiếc fic này nhiều như toi x’)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Jikook] những ngày này, có vẻ như chúng ta xong xác rồi”

[Oneshot][Ongniel] em ơi, người ơi, tình ơi!

crowded-cities

Author: Harusaki 
Disclaimer:
 Chẳng ai thuộc về tớ. Tớ chỉ sở hữu câu chuyện này.
Summary: Chuyện của sau này
Fandom: Wanna One
Pairing(s): Ongniel (Ong Seongwu / Kang Daniel)
Category: non-AU; romance; flangst; hurt/comfort; OOC
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành)
Word count: 1,561 words

Tiếp tục đọc “[Oneshot][Ongniel] em ơi, người ơi, tình ơi!”

[Oneshot][Wooseob] S.F.

citywallpaperhd.com-205

Author: Harusaki
Disclaimer: Chẳng ai thuộc về tớ. Tớ chỉ sở hữu câu chuyện này.
Summary: summer romance at its finest.
Fandom: Produce 101 season 2
Pairing(s): Wooseob (Park Woojin / Ahn Hyungseob)
Category: AU; slice of life; adolescence; platonic
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành)
Word count: 1,408 words

Tiếp tục đọc “[Oneshot][Wooseob] S.F.”

[Transfic][Hyungseob-centric] the gap in between seasons

tumblr_p3qe9bFuIv1u3jo8wo1_1280

Author: jjakbbam
Translator: Harusaki
Disclaimer: I do not own the characters or the storyline. I only own the translation, which is non-profitable.
(Các nhân vật cũng như câu chuyện không thuộc về mình. Mình chỉ sở hữu bản dịch này, và nó hoàn toàn phi lợi nhuận.)
Summary: Mùa hè mang theo hy vọng. Hyungseob quyết định rằng cậu sẽ chờ nó đến, cậu không có sức lực để tự mình kiếm tìm.
Fandom: Produce 101 season 2
Pairing(s): implied!Wooseob (Park Woojin / Ahn Hyungseob); mentioned!Pacadong (Im Youngmin / Kim Donghyun)
Category: AU; hurt/comfort; emotional
Rating: G
Status: Completed (fic đã hoàn thành, cả bản gốc và bản dịch)
Word count:  3,608 words – bản gốc; 4,596 words – bản dịch
Original link: [click here]
Permission: Translation is under author’s permission (fic được dịch dưới sự cho phép của tác giả)

Tiếp tục đọc “[Transfic][Hyungseob-centric] the gap in between seasons”